De terugkeer van de Boeddha van de Tavatimsa deva wereld

Eerwaarde Sariputta verwelkomt de Boeddha nadat hij was teruggekeerd van de Tavatimsa deva wereld.

Goden en mensen vereren de Boeddha

181. De edelen zijn altijd meditatief, zij vinden vreugde in de kalmte van verzaking. Die perfecte Boeddha's zijn altijd waakzaam. Zelfs de deva's vereren hen.

ye jhanapasuta dhira nekkhamupasame rata dev'api tesam pihayanti sambuddhanam satimatam

Boeddha's die voor verzaking en een meditatief leven kiezen, worden zelfs door de goden (deva's) vereerd.

Die edelen en wijzen zijn altijd meditatief. Zij zijn er altijd op gericht om bezoedelingen te verzaken, d.w.z. gericht op Nibbana. Zij zijn altijd waakzaam en zulke verlichten worden zelfs door de goden (deva's) vereerd.

Bij terugkomst uit de Tavatimsa deva wereld sprak de Boeddha dit vers uit in Sankassanagara, als antwoord op de welkomstwoorden van eerwaarde Sariputta.

Tijdens een gelegenheid, terwijl hij in Savatthi was, verrichtte de Boeddha het Tweeledig Wonder (yamaka patihariya) als antwoord op de uitdaging van de asceten van diverse sekten. Hierna ging de Boeddha naar de Tavatimsa deva wereld; zijn moeder die herboren was in de Tusita deva wereld en als een deva bekend stond als Santusita, kwam ook naar de Tavatimsa deva wereld. Daar legde de Boeddha de Abhidhamma uit aan de deva's en de brahma's gedurende de drie maanden van het regenseizoen (vassa). Als gevolg hiervan bereikte Santusita deva sotapatti phala, evenals tal van andere deva's en brahma's.

Toen de Boeddha weg was, vroegen de mensen aan eerwaarde Maha Moggallana: "Waar is de Boeddha gebleven?" Hoewel de eerwaarde zelf heel goed wist waar de Boeddha gebleven was, dacht hij bij zichzelf: 'Laat de wondere krachten van anderen bekend worden', en antwoordde daarom: "Vraag het eerwaarde Anuruddha." Dus vroegen zij het eerwaarde Anuruddha: "Bhante, waar is de Boeddha gebleven?" En de eerwaarde Anuruddha antwoordde: "Hij is binnengetreden in de wereld van de drieëndertig en zit daar op de gele-steen troon; hij is daarheen gegaan om de Abhidhamma aan zijn moeder te verkondigen."

In die periode bracht eerwaarde Sariputta het regenseizoen (vassa) door in Sankassanagara, dertig yojana's verwijderd van Savatthi. Tijdens zijn verblijf daar — zoals ook vaak geïnstrueerd door de Boeddha — onderwees hij de Abhidhamma aan de vijfhonderd monniken die bij hem bleven en voltooide de hele cursus aan het einde van het regenzeizoen.

Tegen het einde van het regenzeizoen ging eerwaarde Maha Moggallana naar de Tavatimsa deva wereld om de Boeddha te zien. Toen werd hem verteld dat de Boeddha op de volle maan-dag aan het einde van het regenseizoen zou terugkeren naar de mensenwereld, naar de plaats waar eerwaarde Sariputta het regenzeizoen doorbracht.

Zoals beloofd, kwam de Boeddha met de zes gekleurde stralen die uit zijn lichaam schenen naar de stadspoort van Sankassanagara, in de nacht van de volle maan-dag van de maand Assayuja toen de maan helder scheen. Hij werd vergezeld door een grote aanhang van deva's aan de ene kant en een grote aanhang van brahma's aan de andere kant. Een grote bijeenkomst onder leiding van eerwaarde Sariputta verwelkomde de Boeddha terug in deze wereld; en de hele stad was verlicht. Eerwaarde Sariputta was onder de indruk van de grootsheid en glorie van het hele tafereel van de terugkeer van de Boeddha. Hij benaderde de Boeddha respectvol en zei: "Eerbiedwaardige heer! We hebben nog nooit zo'n prachtige en schitterende glorie gezien of zelfs gehoord. Inderdaad, eerwaarde heer, u wordt geliefd, gerespecteerd en vereerd door deva's, brahma's en mensen!" Tegen hem zei de Boeddha: "Mijn zoon Sariputta, de Boeddha's die begiftigd zijn met unieke kwaliteiten, zijn echt geliefd bij zowel mensen als deva's."

Aan het einde van de toespraak bereikten de vijfhonderd monniken, die de leerlingen van eerwaarde Sariputta waren, arahatschap en een groot aantal van de congregatie bereikte sotapatti phala.

Uitleg vertaling vers 181

ye dhira jhanapasuta nekkhamupasame rata satimatam tesam sambuddhanam deva api pihayanti

ye dhira: die edelen; jhanapasuta: zijn altijd meditatief; nekkhamupasame rata: zijn er op gericht om bezoedelingen te verzaken (Nibbana); satimatam: waakzaam; tesam sambuddhanam; die verlichten; deva api: zelfs door goden; pihayanti: vereerd.

Commentaar

Tip Voor een nadere uitleg van de essentie van het commentaar en meer, raadpleeg de link(s). Vaak zijn er meer verwijzingen.

deva: 'Hemelse wezens'; 'goddelijke wezens'.

Extra aanbevelingen

Document info
RegID Dhp181
Bijgewerkt 10 mei 2024 11:28:54
Auteur Peter van Loosbroek — Ananda
Locatie www.sleuteltotinzicht.nl
Copyright Zie a.u.b. copyright www.sleuteltotinzicht.nl/glb_copyright.htm
Overig Geen