Is het karma of kamma?

Het gebruik van Sanskriet woorden veroorzaakt verwatering en strijdigheden met wat de Boeddha werkelijk heeft onderwezen.

'Karma' is Sanskriet en 'kamma' is Pali. In het Theravada boeddhisme, wat het oorspronkelijke boeddhisme is, wordt traditioneel het Pali aangehouden. Echter, er zijn ook Theravada mensen die onzorgvuldig hier en daar Sanskriet woorden gebruiken hetgeen de werkelijke betekenis van een woord teniet kan doen. Een van die woorden is karma.

Sanskriet wordt doorgaans gebruikt in het Mahayana boeddhisme (zoals Tibetaans boeddhisme). Zonder in details te treden, is het erg belangrijk te weten dat deze stromingen verre zijn van de oorspronkelijke Leer, van de Dhamma Vinaya, zoals de Boeddha zijn religie oorspronkelijk noemde. Wanneer je Mahayana trekken gaat overnemen, neem je daarmee ook de niet oorspronkelijke zaken over die in strijd zijn met wat de Boeddha werkelijk heeft onderwezen.

Zo denken veel mensen dat 'karma' het gevolg is van daden en er daarom dan ook niets van begrijpen. Het Pali woord kamma betekent 'wilshandeling' en heeft dus volstrekt niets te maken met het gevolg van handelingen. Wilshandelingen noemen we kamma en de gevolgen van die wilshandelingen noemen we vipaka. Zo zie je dus dat als je de niet traditionele tekst gebruikt zoals karma, er veel misverstanden kunnen ontstaan.

Het gebruik van Sanskriet woorden veroorzaakt verwatering en strijdigheden met wat de Boeddha werkelijk heeft onderwezen met veel onwetendheid omtrent de Leer als gevolg. Daarom is het niet karma, maar kamma.

Ook woorden als Dharma en Nirvana (Sanskriet) worden vaak door mensen gebruikt i.p.v. de oorspronkelijke Pali woorden Dhamma en Nibbana.

Extra aanbevelingen

Document info
RegID 6Q7MHo25BquR3YR
Bijgewerkt 20 juni 2024 11:29:14
Auteur Peter van Loosbroek — Ananda
Locatie www.sleuteltotinzicht.nl
Copyright Zie a.u.b. copyright www.sleuteltotinzicht.nl/glb_copyright.htm
Overig Geen